HERE is a chronology of a love affair ─ real and imagined, from my Facebook posts:
*
I want you to be happy.
But I need you to understand
That your happiness
Is with me.
(Not with them!) (9/15)
*
Magpuyu kita sa uma
Sa tunga sang talamnan
Sa sulud sang payag
Magkup-anay kita
Maghirupay, magkupahay
Tubtub mag-aga. (9/16)
*
Translation:
Let us live in the farm
In the middle of the field
Inside the hut
Let’s embrace
Let’s make love, and rut like animals
Until the break of dawn. (9/16)
*
Not everything about me is drama.
But when I make drama,
I make sure everyone watches. (9/21)
*
It is always pretty
When it is you and me. (9/23, best with photo on Facebook)
*
Sometimes, I wake up pretty like this. (9/24, best with photo on Facebook)
*
One day, you will meet me.
And you will forever remember me
By the taste of my tongue. (9/28)
*
The Ilok poem is autobiographical.
It is a decidedly proud Peter Solis Nery poem.
The event in the poem actually happened.
Not that the rest of these Facebook posts did not.
*
Sa imo ilok, ginhaklu ko ang imo kaamyon
Gindamgu ko ang tanan
Kang sang nag-ulan sa kaagahon
Sa ilok mo ako nanimurun.
*
Bridge translation:
In your armpit, I inhaled your scent
I dreamed everything
And when it rained at dawn
In your armpit, I laid still.
*
And here is my own masterful translation ─ one that makes the armpit almost as sweet as nectar:
In the hollow of your arm, I drank in your fragrance
I dreamed up everything
And when it rained at dawn
I holed up safely in the hollow of your arm. (9/29)
*
My calling is to love.
Not to be loved back. (10/7, culled from a video interview)
*
You said something I did not understand.
And then, you kissed me.
And then I understood.
But there was something you did not understand. (10/8)
*
Sana naman, may manalo na sa lotto para hindi na ako umasa at mangarap na yumaman at pakasalan mo! (10/12)
*
Sana naman, may manalo na sa lotto.
Pagod na pagod na ako sa kaaasang manalo… sa puso mo!
I’m not a gambler, but for love and 1 billion, I’ll take the risk, and pay the price. (10/12)
*
One hour before the 1 billion lottery draw:
Matalo man o manalo sa lotto, swerte ka pa rin kung ako ang pipiliin mo.
Just saying. (10/12)
*
10 minutes after the lotto results:
Ngayon, nakita mo na?
Ang numero sa lotto, hindi maaasahan.
Pero ako, nandito pa rin para sa iyo!
Just saying. (10/12)
*
Nagising ako, hindi tumama sa lotto, pero malaki pa rin ang tama sa iyo.
Kahit saan tingnan, wala pa rin akong panalo. (10/13)
*
Waking up easy on a Sunday morning…
Because all we need is fresh air, the sea, and a sense of being alive for love ─ in high tide, or in low tide. (10/14, at a beach resort)
*
I didn’t beg him to love me.
Only that he let me love him.
And then, we bought a lotto ticket
For the win. (10/14, at the height of the 1B lotto jackpot)
*
I want to build a boat
And sail the world with you;
I want the oceans to be our bed
And the planet to be our home.
I will love you until the sweetest
Last drop of the sea; so relax
And come lie down with me. (10/15, suggested by a boat construction)
*
And ‘though I feel my love for you is ebbing,
I will not admit it. I will love you
In high tide, and in low tide, and even
When the sea is no more. (9/30, reposted 10/16)
*
I know something about Love.
And it is wonderful. (10/17)
*
Do not think love is easy.
Treat it like a challenge.
Then, brag about it when it is finally won. (10/18)
*
I’m not afraid of getting hurt.
I’m not afraid of not being loved back.
My greatest fear is not being able to feel, and give, love. (10/18)
*
I don’t care if I’d be crying.
I don’t care if I’d be miserable.
But if I wake up not in love tomorrow,
Please be kind, and just let me die. (10/18)
*
I want to live in a world full of love.
That is why I suffer even the most impossible of loves.
I, myself, am Love. (10/19)
*
And then, of course, the sad breakup poems that I featured here last Monday.
Don’t blame me.
I loved.
And that’s God’s standard by which we are measured. (500tinaga@gmail.com/PN)