The onion poem, Part 4

IF YOU’RE new to this exegesis, notice that I’m already doing Part 4.

Again, here’s the full text of Peter Solis Nery’s onion poem, if you still haven’t memorized it:

*

CHOPPING POEMS WITH ONIONS

by Peter Solis Nery

One lazy, rainy September afternoon

I examined a bored bulb of onion, its

Roots white, withered, and hopeless, its

Outer skin dry, flaky, almost purple, not

As dark as the fleshy inner skin next to it. (5)

And I remembered how in school, we 

Examine poetry, dissect it hopelessly

Like an onion: peeling it layer after layer

Looking for hidden meaning, trying to 

Solve some supposed mystery. I groaned (10)

With the onion. Then, I smiled, shook my 

Head, cut the bulb in halves, and sliced each 

Mystery thinly. I inhaled the stinging smell

The layers no longer a puzzle, the pungent 

Smell, pure essence. My tears began to form (15)

And I cried for all the little helpless poems 

We so mercilessly chopped to death.

*

After peeling the poem layer by layer like an onion in school trying to solve a mystery (lines 6-10), my draft said that: “I shook my head, cut the onion in halves, inhale its pungent smell, the layers no longer a puzzle, the pungent smell, pure essence…”

I actually ended the poem there first. And felt happy.

That was all I wanted to say about the onions:

That the smell that makes us cry is the essence of the onion.

It’s onionness! 

If this poem is about an onion, this is it!

*

So, I edited and polished the lines.

And was so proud of my edits.

How I savored and reveled in each carefully structured sound effects—

In line 12, “bulb in halves” instead of “onion in halves.”

Line 12’s “sliced each” has a wonderful sounds, never mind if there isn’t a name for it; and I didn’t even put them in one line with “mystery thinly” (line 13), which also has a nice sonic play in the mouth, and ears.

I love the alliteration in “stinging smell” (line 13).

And I got ‘stinging’ from the thesaurus, when I looked up the word ‘pungent.’

I also love the alliteration and rhyme in “layer no longer” line 14, and the other alliteration provided by ‘puzzle’ and ‘pungent.’

I love the hisses of ‘smell’ and ‘essence’ in line 15.

*

The second half of line 15 was originally “My tears began to fall” but I thought that was lazy, and familiar.

I wanted to shake it up a bit so I said ‘form’ instead of ‘fall.’

And, in a flash of inspiration, I came up with a rush of words for the ending “And I cried for the poems we chopped to death.”

*

With that, I knew I have a finished poem.

Finished, but unpolished.

So, I arranged the words, and I really wanted a rectangular shape for my poems so, I broke “And I cried for the poems we chopped to death” into two lines:

“And I cried for the poems/ 

we chopped to death.”

I wanted a ‘p’ sound next to ‘poems’ (because I started to enjoy the consonance and alliterations), so I did ‘helpless.’ 

The ‘l’ sound inspired “all the helpless poems”, which didn’t take long to expand to “all the little helpless poems.”

*

The sound of ‘helpless’ in line 16, triggered the ‘merciless,’ which I correctly converted into ‘mercilessly’ in line 17.

The hiss in ‘mercilessly’ in turn triggered the ‘so’ adverb.

Thus, the beautiful sonic couplet— 

“And I cried for all the little helpless poems 

We so mercilessly chopped to death.”

*

“I groaned with the onion” (lines 10 and 11) was the second to the last sentence I added to the poem.

It was originally “I sighed with the onion”, but one of the submissions to the contest had that phrase.

And, of course, I didn’t want to be accused of copying a less than stellar poem.

Besides, Why sigh, if you can groan?

You sigh if you are silent like an onion, but if you want to complain, as I did about killing the poem by treating it like a forensic evidence, you groan!

*

“I smiled” (line 11) was the last phrase I added.

Again, playing with alliteration, I wanted an ‘s’ word beside “shook my head.”

And also because I wanted something soft to bridge the “groaning with the onion” (lines 10 and 11), and the “shaking my head.”

*

So yeah, next time, let’s talk about the title.

There’s a difference between “killing a poem” and “chopping a poem.”

I bet you don’t know it. (To be continued/PN)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here